<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Unshod Quills &#187; somewhere never traveled gladly beyond</title>
	<atom:link href="http://www.literaryorphans.org/rookery/UnshodQuills/tag/somewhere-never-traveled-gladly-beyond/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.literaryorphans.org/rookery/UnshodQuills</link>
	<description>A Pandemic Journal of Arts and Letters</description>
	<lastBuildDate>Thu, 21 Nov 2013 16:45:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.38</generator>
	<item>
		<title>William Ellis</title>
		<link>http://www.literaryorphans.org/rookery/UnshodQuills/2011/09/14/william-ellis-2/</link>
		<comments>http://www.literaryorphans.org/rookery/UnshodQuills/2011/09/14/william-ellis-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Sep 2011 03:00:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Unshod Quills]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[UQ Compatriots]]></category>
		<category><![CDATA[America]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[somewhere never traveled gladly beyond]]></category>
		<category><![CDATA[William Ellis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://unshodquills.com/?p=892</guid>
		<description><![CDATA[Poems on America and Somewhere Never Traveled, Gladly Beyond. Old America The angel above the fountain had not yet descended when the upstart, carved, brownstone facades on the new uptown square had begun to decay. My grandfather might have seen him pitched into place, so clumsily genteel, Santayana would have smiled. Gentility outgrown, he wears [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h5>Poems on America and Somewhere Never Traveled, Gladly Beyond.</h5>
<h5>Old America</h5>
<p>The angel above the fountain had not yet descended<br />
when the upstart, carved, brownstone facades<br />
on the new uptown square had begun to decay.<br />
My grandfather might have seen him pitched into place,<br />
so clumsily genteel, Santayana would have smiled.</p>
<p>Gentility outgrown, he wears the stigmata now:<br />
chipped wing, hollowed robes, broken nose,<br />
eroded face and hands<br />
kissed into being<br />
by spray on stone.</p>
<p>With little left to guard, the boughs<br />
that shaded him are gone:<br />
a few leaves drift in the basin<br />
or mold themselves to his sides…<br />
transients, from a place still green,<br />
leaving a lacework of stains<br />
on fragile stone.</p>
<p>Now the upraised palm<br />
that was meant to hold back time<br />
yearns<br />
for its bodiless perfection:<br />
mottled fingers<br />
weathered away &#8211;<br />
and he, a fable<br />
in this treeless square.</p>
<p><strong>Faraway</strong><br />
(Ann Arbor, 1968)</p>
<p>Often he used to wonder, after a sleepless night,<br />
why he should gaze down from the attic window<br />
watching the sun burn the mist from October streets.<br />
He knew that the contours of the small city<br />
would never emerge as he dreamed ‑<br />
although the dream shifted from morning to morning:</p>
<p>A winding street on a small hill, pale, stuccoed facades<br />
arching over rough colonnades,<br />
dark women leaning from darker windows,<br />
casements pushed open, refracting the light &#8230;</p>
<p>A long shady boulevard lined with clipped trees<br />
and clumps of round tables with neat checkered cloths,<br />
a couple embracing, old men playing chess,<br />
an accordion&#8217;s whine floating over slate roofs &#8230;</p>
<p>These never were his, but only, each morning,<br />
the grid of straight streets in his own wooden town.</p>
<p>*</p>
<p>But those streets were kind to him, hiding their lines<br />
with a ragged flourish as veils of leaves<br />
cast a mottled aureole of yellow and red<br />
over drowsing cars and peeling front porches<br />
where slat swings hung from creaking chains,<br />
and the tinkle of wind‑chimes climbed<br />
into the sparrows&#8217; cries, into the beat of their wings,<br />
and even the year&#8217;s threadbare fashion had glamour:<br />
unbound hair floating over bare shoulders,<br />
ripple of cotton, swish of tanned legs ‑<br />
he was not clever, but still he looked,<br />
and sees these things now,<br />
and sees these things now…</p>
<h5>Author Biography</h5>
<p>William Ellis received his Ph.D in Literature from Boston College, then taught humanities at Vanier College in Montreal. He has retired after  seven years as the Senior Foreign Expert of the English department at Sichuan University. There, he offered courses in Western Intellectual History, Art History, European Literature, and Canadian Studies. He was awarded the Sichuan Province Teaching Excellence Award in 2008. He is now backpacking around the world for a year with his wife, Denise (Chen Yu).  He is the author of <em>The Theory of the American Romance, an Ideology in American Intellectual History</em>, nominated in 1989 for the John Hope Franklin Publication Prize. His poetry has been published in <em>Mala</em>, <em>Chengdu Grooves</em>, and <em>Unshod Quills</em>.  Contact info: <a href="mailto:elliswa@hotmail.com" target="_blank">elliswa@hotmail.com</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.literaryorphans.org/rookery/UnshodQuills/2011/09/14/william-ellis-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jason Mashak</title>
		<link>http://www.literaryorphans.org/rookery/UnshodQuills/2011/09/14/jason-mashak-somewhere-never-traveled-gladly-beyond/</link>
		<comments>http://www.literaryorphans.org/rookery/UnshodQuills/2011/09/14/jason-mashak-somewhere-never-traveled-gladly-beyond/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Sep 2011 03:00:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Unshod Quills]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Contributors]]></category>
		<category><![CDATA[UQ Compatriots]]></category>
		<category><![CDATA[Jason Mashak]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Prague]]></category>
		<category><![CDATA[somewhere never traveled gladly beyond]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://unshodquills.com/?p=672</guid>
		<description><![CDATA[On Somewhere Never Traveled, Gladly Beyond Postscript to &#8220;Places&#8221; (for Karolina Majkowska and her students) Imagine a small boy lying on the deep-shag carpet of his living or rather his parents&#8217; living or rather the bank&#8217;s living room floor. He is looking at, studying, a map, thinking what it must be like to live someplace [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h5><strong>On Somewhere Never Traveled, Gladly Beyond</strong></h5>
<h5>Postscript to &#8220;Places&#8221;</h5>
<p><span class="Apple-style-span" style="font-size:10px;"><strong>(for Karolina Majkowska and her students)</strong></span></p>
<p>Imagine a small boy lying<br />
on the deep-shag carpet of his living<br />
or rather his parents&#8217; living or rather<br />
the bank&#8217;s living room floor.</p>
<p>He is looking at, studying, a map,<br />
thinking what it must be like to live<br />
someplace else. After hearing<br />
his grandpa say a Danish prayer,<br />
his great-grandmother coughing out German,<br />
his other Bohunk and Polack elders,<br />
he realizes, young, he is of the world<br />
and not of a country or race.</p>
<p>The boy soon tires of pronouncing<br />
his name for Anglophiles &#8212; he knows it<br />
doesn&#8217;t fit the language he was born to master.</p>
<p>Later, he gets a spinning globe<br />
to accentuate his maps, plays a game<br />
holding his finger on it as it spins<br />
and wherever it stops is where he&#8217;ll go someday.<br />
Cartography is therapy, he thinks, and so he begins<br />
to listen &#8212; to really listen &#8212; to from<br />
where came who and what and why.</p>
<p>In time, he&#8217;ll write a poem titled &#8220;Places.&#8221;</p>
<p><strong>Author Biography</strong></p>
<p>Jason Mashak (b.1973) lived in Michigan, Georgia, Tennessee, and Oregon before moving in 2006 to Prague, Czech Republic. He has two mostly Slovak daughters with whom he derives much inspiration. His first book of poems, <em><a href="http://www.goodreads.com/book/show/8610941-salty-as-a-lip" target="_blank">Salty as a Lip</a></em>, was anointed <a href="http://blackheartmagazine.com/2011/01/05/most-kick-ass-books-of-2010/" target="_blank">Most Poetic Book for Haters of Poetry in 2010</a> by <em>Black Heart Magazine</em>. An expanded, 2nd edition of the book is forthcoming by Haggard &amp; Halloo (Austin, TX) sometime in 2011. Mashak&#8217;s writing can be found in numerous journals and anthologies, including a few in Czech translation.</p>
<div><span class="Apple-style-span" style="font-family:arial, sans-serif;line-height:normal;background-color:#ffffff;"><br />
</span></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.literaryorphans.org/rookery/UnshodQuills/2011/09/14/jason-mashak-somewhere-never-traveled-gladly-beyond/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mark Olival-Bartley</title>
		<link>http://www.literaryorphans.org/rookery/UnshodQuills/2011/09/14/mark-olival-bartley/</link>
		<comments>http://www.literaryorphans.org/rookery/UnshodQuills/2011/09/14/mark-olival-bartley/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Sep 2011 03:00:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Unshod Quills]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[UQ Compatriots]]></category>
		<category><![CDATA[America]]></category>
		<category><![CDATA[Mark Olival-Bartley]]></category>
		<category><![CDATA[rilke]]></category>
		<category><![CDATA[somewhere never traveled gladly beyond]]></category>
		<category><![CDATA[sonnets]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://unshodquills.com/?p=889</guid>
		<description><![CDATA[A sonnet on the theme of America and a translation of Rilke on the theme of &#8220;Somewhere Never Traveled, Gladly Beyond.&#8221; Eclogue I heard a soldier on NPR speak of an Afghan widow who, in a field of blooming poppies, stooped low in the mud; she’d been at her work for hours: “Crazy,” he thought, watching the [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h5><strong>A sonnet on the theme of America and a translation of Rilke on the theme of &#8220;Somewhere Never Traveled, Gladly Beyond.&#8221;</strong></h5>
<h5></h5>
<h5>Eclogue</h5>
<p>I heard a soldier on NPR speak<br />
of an Afghan widow who, in a field<br />
of blooming poppies, stooped low in the mud;<br />
she’d been at her work for hours: “Crazy,”<br />
he thought, watching the white dress go blood red<br />
with flower stains of decollated bulbs<br />
with a curious amount of leisure.</p>
<p>As in a gallery patron’s treasure<br />
hunt, where each find is found, say, like the daubs<br />
of Hofmann’s blasted and fragmented bed<br />
of sanguinary chunks, lit by hazy<br />
afternoon, she’d toss with a horrible thud—<br />
he realized only later—the gross yield<br />
of a land mine, which made the basket leak.</p>
<h5>The Death of the Poet</h5>
<p>There he lay. His pale face, propped up, then fell<br />
to balk at the steepness of the pillow<br />
as the world and what of it one can know<br />
were being ripped from his senses ever so,<br />
relapsing through a year of listless hell.</p>
<p>Those who saw him then did not know the grace<br />
with which he was at one with all of this—<br />
these thises: This depth, this meadow, and this<br />
water that was being put upon his face.</p>
<p>On his face, there came indeed a vast tide<br />
wanting him and looking for him with care;<br />
his mask is, with the fear no longer there,<br />
as tender and open as the inside<br />
of a fruit spoiling in the outside air.</p>
<p>Sonnet by Rainer Maria Rilke</p>
<p>Translated by Mark Olival-Bartley</p>
<p>Der Tod des Dichters</p>
<p>Er lag. Sein aufgestelltes Antlitz war<br />
bleich und verweigernd in den steilen Kissen,<br />
seitdem die Welt und dieses von-ihr-Wissen,<br />
von seinen Sinnen abgerissen,<br />
zurückfiel an das teilnahmslose Jahr.</p>
<p>Die, so ihn leben sahen, wußten nicht,<br />
wie sehr er Eines war mit allem diesen;<br />
denn Dieses: diese Tiefen, diese Wiesen<br />
und diese Wasser waren sein Gesicht.</p>
<p>O sein Gesicht war diese ganze Weite,<br />
die jetzt noch zu ihm will und um ihn wirbt;<br />
und seine Maske, die nun bang verstirbt,<br />
ist zart und offen wie die Innenseite<br />
von einer Frucht, die an der Luft verdirbt.</p>
<p>Rainer Maria Rilke<br />
1875-1926</p>
<h5>Author Biography</h5>
<div>Mark Olival-Bartley studied applied linguistics at Hawaii Pacific University and poetry at CUNY&#8217;s City College.</div>
<div>He lives in Munich, where he translates German and Danish literature.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.literaryorphans.org/rookery/UnshodQuills/2011/09/14/mark-olival-bartley/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
